"Emotions are what make poems"

Phuong Loan is a tailor and a poet. Asked about the inspiration for her poems, she replied, “Emotions are what make poems.”

Poet Phuong Loan and her family on her mother birthday.

DREAMS OF A PROSPEROUS AND HAPPY LIFE

Phuong Loan

Dancing in the wind, the rice field knows no bounds.

Rays of light touch the thatched roof with joyous hues.

Boats glide quietly on the water

Brimming with fish to feed the farmers

Who wish for prosperity and plenty.

My village eternally resonates with laughter and joy.


MƠ MỘT CUỘC SỐNG HẠNH PHUC ẤM NO

Phương Loan

Rập rờn sóng lúa mênh mông,

Nắng về mái lá, ánh hồng reo vui.

Thuyền ai lặng lẽ cứ xuôi,

Chở đầy tôm cá đến nuôi dân cày.

Mong sao cơm áo no đầy,

Quê tôi toàn ngập từ nay tiếng cười .

*****

PERSONALIZATION OF A LOVELY SCENE

Phuong Loan

The river carries the bamboo boat away.

The bamboo bridge stays anchored with a heavy heart.

The bamboo bush watches forlornly,

Wondering when the boat will return.


NHÂN HÓA PHONG CẢNH HỮU TÌNH

Phương Loan

Con sông chở một thuyền nan,

Cầu tre đứng lại trăm ngàn nhớ thương .

Trúc nhìn tha thiết vấn vương,

Bao giờ thuyền lại về nơi chốn này.

*****

THE DISTANCE, MY PLACE TO YOUR PLACE

Phuong Loan

Missing you, I find myself down by the river bank.

The water flows swiftly though no boat remains.

Quickly, I walk to the bridge

And turn toward Rach Ong.

You will see the brightest eyes,

I will smile my prettiest smile.

We twitter like birds.  Loving each other,

It matters not how far apart we are.


NHÀ EM NHÀ CHỊ

Phương Loan

Nhớ chị,em ra đứng ngắm sông,

Đò ngang vắng bóng, nước xuôi dòng.

Nhanh chân đi thẳng ra cầu đúc,

Rảo bước rẽ về phía Rạch Ông.

Chị thấy-long lanh đôi mắt biếc,

Em cười- xinh xắn cặp môi hồng.

Ríu ra ríu rít như chim hót,

Yêu mến nhau rồi…Kể mấy sông!

2025 M Street NW
Washington, DC 20036
+1 (202) 530-4900
contact@rfa.org