DREAMS OF A PROSPEROUS AND HAPPY LIFE
Phuong Loan
Dancing in the wind, the rice field knows no bounds.
Rays of light touch the thatched roof with joyous hues.
Boats glide quietly on the water
Brimming with fish to feed the farmers
Who wish for prosperity and plenty.
My village eternally resonates with laughter and joy.
MƠ MỘT CUỘC SỐNG HẠNH PHUC ẤM NO
Phương Loan
Rập rờn sóng lúa mênh mông,
Nắng về mái lá, ánh hồng reo vui.
Thuyền ai lặng lẽ cứ xuôi,
Chở đầy tôm cá đến nuôi dân cày.
Mong sao cơm áo no đầy,
Quê tôi toàn ngập từ nay tiếng cười .
*****
PERSONALIZATION OF A LOVELY SCENE
Phuong Loan
The river carries the bamboo boat away.
The bamboo bridge stays anchored with a heavy heart.
The bamboo bush watches forlornly,
Wondering when the boat will return.
NHÂN HÓA PHONG CẢNH HỮU TÌNH
Phương Loan
Con sông chở một thuyền nan,
Cầu tre đứng lại trăm ngàn nhớ thương .
Trúc nhìn tha thiết vấn vương,
Bao giờ thuyền lại về nơi chốn này.
*****
THE DISTANCE, MY PLACE TO YOUR PLACE
Phuong Loan
Missing you, I find myself down by the river bank.
The water flows swiftly though no boat remains.
Quickly, I walk to the bridge
And turn toward Rach Ong.
You will see the brightest eyes,
I will smile my prettiest smile.
We twitter like birds. Loving each other,
It matters not how far apart we are.
NHÀ EM NHÀ CHỊ
Phương Loan
Nhớ chị,em ra đứng ngắm sông,
Đò ngang vắng bóng, nước xuôi dòng.
Nhanh chân đi thẳng ra cầu đúc,
Rảo bước rẽ về phía Rạch Ông.
Chị thấy-long lanh đôi mắt biếc,
Em cười- xinh xắn cặp môi hồng.
Ríu ra ríu rít như chim hót,
Yêu mến nhau rồi…Kể mấy sông!